" Miseinen ", lyrics by the GazettE | Indonesian translation |
Arranged : the GazettE
Single : Zetsu
year : 2004
Gamushara ni nani ka o sagashiteta
---aku mencari suatu keberanian
Tsumazuite mo ii kara mae ni
---karena sudah cukup aku tersandung sebelumnya
Bakageteru no wa wakatteru, tada koukai se nu you hashiru no sa
---aku mengerti aku bodoh, seakan tanpa penyesalan aku berlari
Shinrai dekiru no wa jibun dake de
---aku hanya bisa percaya pada diri sendiri
Nakama nante iranakatta
---aku tak butuh teman
Nani mo kamo ni muketeta wa
---mengarahkan pistolku pada apapun
Shishunki no hane moroku hakanai
---sayap masa mudaku mudah rapuh tanpa harapan
Tsuyoku naritai hitori de ikiru tsuyosa o
---aku ingin menjadi kuat, kekuatan untuk hidupku sendiri
Hontou wa uragirareru no ga kowai dake
---sebenarnya aku hanya takut dikhianati
Nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to
---hanya melarikan diri tak kan merubah suatu apapun
Wakatteru no ni kawarenu boku ga iru
---meski aku mengerti, aku tak bisa berubah
*Hokorashige ni kazashiteta, kodoku to iu PURAIDO wa
---aku bangga dengan kekayaan, bangga dengan yang disebut kesepian
Yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
---aku punya sayap untuk melarikan diri ke tempat ideal yang tak berguna
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu RIOT
---Kebanggaan yang ku genggam, tuntutan yang disebut keributan
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakattanda
---sisi lain cahaya ini sudah tak ada kebebasan
Teenage Bluely days
arareteita mainichi ni oboretetanda
---telah tenggelam dalam badai setiap hari
Kizuitara kodoku seotteta
---aku melihat kesepian membebaniku
Hontou wa hitori nante ne, nozonde nakattanda (back to*)
---benar-benar sendiri tak ada yang bisa diharapkan
Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara
---karena hanya menggeretak melupakan wajahku yang sebenarnya
Tama ni chikara o nuite
---kadang aku tunjukan kekuatan
Dare ka ni tayoru koto mo daiji desu
---aku percayakan pada siapapun seseorang yang penting
Kizutsuite.. Nakitai toki wa oozora ni mukatte oogoe de sakende mite
---aku terluka, ingin menangis saat menatap langit biru, berteriak dengan suara keras
I don't want forget to my self, i want to be as i am
---aku tak ingin lupa diriku, aku ingin menjadi seperti diriku sendiri
Konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
---demi aku yang lemah begini, punggungku terbebani
Chichi ya haha ya nakama no hagemasu
---dukungan ayah, ibu , teman
Koe ga boku ni hikari kuremashita
---suaranya memberi cahaya padaku
Hokorashige ni kazashiteta, kodoku to shishun no kizu wa
---kebanggaan yang kugenggam, kesepian dan luka masa muda
Yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
---aku punya sayap untuk melarikan diri ke tempat ideal yang tak berguna
Aoku hareta ano sora ni, jiyuu ga aru to suru nara
---langit itu biru cerah jika ada kebebasan
Kono hokori tataki hane ga chigirette mo kamawanai
---aku membangun kebanggaan ini tak perduli sayapku terpotong potong
Boku wa hashiri dashita, gamushara ni sora o megakete
---aku telah berlari, menatap langit dengan berani
Hane o hiroge tobitatta rakkaten wa "jiyuu" na no dato
---membentangkan sayap, mulai terbang ke langit kebebasan
Subarashiki kazoku o mochi, subarashiki nakama o motta
---aku punya keluarga yang hebat, punya teman yang hebat
Saikou no hibi datta, umareta kawattara mata aou
---hari hari yang luar biasa, jika kita terlahir kembari mari bertemu lagi
-=<>=-=<>=-=<>=-=<>=-=<>=-
Miseinen = minoritas / masa kanak kanak (muda)
saia menemukan arti dari judul ini adalah "Minor / minoritas", tapi hei? Lihatlah isi dari lirik ini XD, bukankah lebih cocok kalau diartikan "Masa Muda / belum dewasa", jadi saia putuskan mengartikannya begitu huwohohohoho~
mengingat bagaimana perjalanan hidup Ruki, lagu ini sangat cocok sekali untuknya haha XDDD pantas jadi lagu favorit...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar